【參考答案】It probably originated from Han Dynasty after the invention of the paper.
(3)從此,它在中國的許多地方得到了普及。
【解析】考查狀語的翻譯語序和完成時(shí)態(tài)。從此:since then;得到普及:become universal / gain popularity;在中國的許多地方:in many parts of China
【參考答案】Since then, it has gained popularity in many parts of China.
(4)剪紙用的材料和工具很簡單:紙和剪刀。
【解析】考查后置定語的翻譯。主干是“材料和工具都很簡單”,修飾是“剪紙用的”譯文“used for paper cutting”。材料:material;工具:tool;剪刀:scissors
【參考答案】The material and the tool used for paper cutting are very simple: paper and scissors.
(5)剪紙作品通常是用紅紙做成的,因?yàn)榧t色在中國傳統(tǒng)文化中與幸福相聯(lián)。
【解析】考查被動結(jié)構(gòu)的翻譯:用……做成的 is made of;剪紙作品:paper-cutting artwork;與…相聯(lián):be associated with / be connected with / be related to; 中國傳統(tǒng)文化 Chinese traditional culture
【參考答案】The paper-cutting artwork is usually made of the red paper, because the color red is connected with happiness in Chinese traditional culture.
(6)因此,在婚禮、春節(jié)等喜慶場合,紅顏色的剪紙是門窗裝飾的首選。
【解析】考查后置定語的翻譯。“門窗裝飾的首選”譯文“首選 of 門窗裝飾”?;槎Y:wedding;春節(jié):the Spring Festival;喜慶場合:joyous occasion;門窗裝飾:the door and window decoration;首選:first option / choice
【參考答案】Therefore, the red paper-cutting is the first option of the door and window decoration in joyous occasion such as weddings and the Spring Festival.
或者Therefore, people decorate their doors and windows with the red paper-cutting as the first option in joyous occasion such as weddings and the Spring Festival.
責(zé)任編輯:楊林宇
特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請及時(shí)與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請點(diǎn)擊右側(cè)投訴按鈕,我們會及時(shí)反饋并處理完畢。
- 2019年12月英語四級真題及答案完整版(卷一/卷二/卷三)四級翻譯寫作范文聽力閱讀原文2019-12-20
- 2019年12月英語四級真題及答案完整版匯總 四級什么時(shí)候出分怎么查?2019-12-17
- 2019年12月英語四級答案完整版匯總!最新英語四級選詞填空翻譯作文真題答案2019-12-17
- 最新見多識廣 頻道推薦
-
2020各地開學(xué)開學(xué)時(shí)間表最新匯總 哪些地方延2020-03-12
- 進(jìn)入圖片頻道最新圖文
- 進(jìn)入視頻頻道最新視頻
- 一周熱點(diǎn)新聞
已有0人發(fā)表了評論