您現(xiàn)在的位置:海峽網(wǎng)>新聞中心>海峽見聞>見多識廣
分享

3。 第三套

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a letter to a foreign friend who wants to teach English in China。 Please recommend a university to him。 You should write at least 120 words but no more than 180 words。

破題思路

第一段:描述越來越多的外國人選擇來中國作教師的現(xiàn)象+推薦一所大學(xué)供對方參考。(套用王菲寫作“三八大蓋”之描述現(xiàn)象功能段)

第二段:推薦此大學(xué)的理由。(套用“三大大蓋”之分析原因功能段)

第三段:展望來此大學(xué)教書的美好前景。(套用“三大大蓋”之未來展望功能段。)

老師王菲參考范文

Dear friend,

Since you want to teach English in China, I am writing this letter to recommend you an excellent school -- Wuhan University。 Undoubtedly, in recent years, teaching English in China is becoming increasingly prevalent at an amazing rate among our foreign friends。 A number of factors are accountable for my recommendation。

One of the most common factors is that you can taste the mouth-watering local cuisines and drink famous tea of Wuhan。 Another contributing cause is Wuhan university is a college surrounded with lakes and mountains。 Here you will marvel at the exquisite and picturesque beauty of this university。 Perhaps the primary reason is that there is a strong academic environment and facilities, and you will also be attracted by the hospitality of students in this university。

Teaching English in this university can directly promote the rapid progress of students’ English skills and indirectly spurs continuous development of the cultural interactions among China and western countries。

Yours sincerely,

四、翻譯

1。 第一套

原文:

中國漢族人的全名由姓和名組成。中文姓名的特點是,姓總是在前,名跟在其后。千百年來,父姓一直世代相傳。然而,如今,孩子跟母親姓并不罕見。一般來說,名有一個或兩個漢字,通常承載父母對孩子的愿望。從孩子的名字可以推斷出父母希望孩子成為什么樣的人,或者期望他們過什么樣的生活。父母非常重視給孩子取名,因為名字往往會伴隨孩子一生。

-------------------------------------------------------------------------------

精簡結(jié)構(gòu):

①…全名由。。。組成。

②。。。姓名的特點是,。。。在前。。。在后。

③千百年來,父姓。。。世代相傳。

④然而,。。。不罕見。

⑤一般來說,名有。。。。個漢字,…承載。。。愿望。

⑥從。。。推斷。。。父母希望孩子成為。。。人,或者過。。。生活。

⑦父母。。。重視。。。取名,因為名字。。。。伴隨一生。

-----------------------------------------------------------------------------

參考譯文:

①The full name of the Han Chinese consists of a family name and a given name。

②The characteristic of Chinese names is that the family name always comes first, followed by the given name。

③For thousands of years, the paternal surname has been passed on from generation to generation。

④Today, however, it‘s not uncommon for children to bear their mothers’ surname。

⑤Generally, the given name consists of one or two Chinese characters, which usually carry the parents‘ wishes for their children。

⑥It can be inferred from the children’s name that what kind of person the parents want their children to be, or what kind of life they expect them to live。

⑦Chinese parents attach great importance to naming their children, as names usually go with them for a whole life。

2。 第二套

原文:

①中國家庭十分重視孩子的教育。

②許多父母認(rèn)為應(yīng)該努力工作,確保孩子受到良好教育。

③他們不僅非常情愿為孩子的教育投資,而且花很多時間督促他們學(xué)習(xí)。

④多數(shù)家長希望孩子能上名牌大學(xué)。

⑤由于改革開放,越來越多的家長能送孩子到國外學(xué)習(xí)或參與國際交流項目,以拓寬其視野。

⑥通過這些努力,他們期望孩子健康成長,為國家的發(fā)展和繁榮作出貢獻。

-------------------------------------------------------------------------------

精簡結(jié)構(gòu):

①中國家庭。。。重視。。。教育

②。。。父母認(rèn)為應(yīng)該。。。工作,確保。。。

③他們不僅。。。而且。。。

④。。。家長希望孩子能上。。。大學(xué)

⑤由于。。。,。。。家長能。。。以。。。

⑥通過。。。努力,他們期望孩子。。。,為。。。作出貢獻

-----------------------------------------------------------------------------

參考譯文:

①Chinese families attach great importance to their children‘s education。

②Many parents believe that they should work hard to ensure that their children can be well educated。

③Not only are they willing to invest in their children‘s education, but also spend a lot of time supervising their study。

④Most parents expect their children to attend a prestigious university。

⑤Due to the reform and opening-up, more and more parents are able to send their children to study abroad or participate in international exchange programs to broaden their horizons。

⑥Through these efforts, they expect their children to grow up healthy and contribute to the development and prosperity of our country。

責(zé)任編輯:楊林宇

       特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé)。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請及時與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請點擊右側(cè)投訴按鈕,我們會及時反饋并處理完畢。

最新見多識廣 頻道推薦
進入新聞頻道新聞推薦
福建農(nóng)行:我們始終與小微企業(yè)相伴同行
進入圖片頻道最新圖文
進入視頻頻道最新視頻
一周熱點新聞
下載海湃客戶端
關(guān)注海峽網(wǎng)微信
?

職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095414 舉報郵箱:service@hxnews.com

本站游戲頻道作品版權(quán)歸作者所有,如果侵犯了您的版權(quán),請聯(lián)系我們,本站將在3個工作日內(nèi)刪除。

溫馨提示:抵制不良游戲,拒絕盜版游戲,注意自我保護,謹(jǐn)防受騙上當(dāng),適度游戲益腦,沉迷游戲傷身,合理安排時間,享受健康生活。

CopyRight ?2016 海峽網(wǎng)(福建日報主管主辦) 版權(quán)所有 閩ICP備15008128號-2 閩互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)備案編號:20070802號

福建日報報業(yè)集團擁有海峽都市報(海峽網(wǎng))采編人員所創(chuàng)作作品之版權(quán),未經(jīng)報業(yè)集團書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播。

版權(quán)說明| 海峽網(wǎng)全媒體廣告價| 聯(lián)系我們| 法律顧問| 舉報投訴| 海峽網(wǎng)跟帖評論自律管理承諾書

友情鏈接:新聞頻道?| 福建頻道?| 新聞聚合