原標題:日本開發(fā)出翻譯耳機:2秒譯出語音 含中日英文
據(jù)日媒報道,近日,日本總務(wù)省下屬的信息通信研究機構(gòu)開發(fā)出了可自動翻譯英語、中文和日語會話的耳機。
據(jù)悉,佩戴耳機的人之間進行對話時,可通過耳機聽到由人工智能(AI)譯為各自母語的內(nèi)容。該機構(gòu)將向企業(yè)等提供翻譯技術(shù)等,力爭實用化。
據(jù)報道,該耳機帶有麥克風,通過無線方式與智能手機相連。通過說話者的麥克風收集聲音,然后通過智能手機轉(zhuǎn)換為文字數(shù)據(jù),發(fā)送至服務(wù)器。利用AI技術(shù)“深度學習”翻譯為對方的母語,再將聲音傳送至對方耳機。
該支持日英中3種語言,即使是3人以上,也能夠僅通過使用母語說話實現(xiàn)自然的交流。說完約2秒鐘后,對方即可聽見翻譯。
以往翻譯軟件的準確度很低。日本信息通信研究機構(gòu)采用深度學習,將翻譯準確度從以往的6至7成提高至9成左右,達到了日常會話沒有問題的程度。據(jù)悉,在英語能力考試“TOEIC(托業(yè))”中達到了800分以上的水平。
報道指出,國際上利用AI的翻譯軟件開發(fā)很活躍,但日語的翻譯比較困難。信息通信研究機構(gòu)的技術(shù)作為代表性軟件已被企業(yè)采用,日本NEC和富士通正在推進小型翻譯終端的開發(fā)。美國谷歌已在美國銷售能用作翻譯機的耳機,但在日本銷售的時間尚未確定。
據(jù)日本矢野經(jīng)濟研究所統(tǒng)計,2017年度日本口譯和筆譯市場規(guī)模預(yù)計達到2900億日元。
責任編輯:劉微
特別聲明:本網(wǎng)登載內(nèi)容出于更直觀傳遞信息之目的。該內(nèi)容版權(quán)歸原作者所有,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。如該內(nèi)容涉及任何第三方合法權(quán)利,請及時與ts@hxnews.com聯(lián)系或者請點擊右側(cè)投訴按鈕,我們會及時反饋并處理完畢。
- 日本法務(wù)省對2名死囚執(zhí)行死刑 系上川陽子再任法相后首次2017-12-19
- 日本對2死囚執(zhí)行死刑 距其犯案已超20年2017-12-19
- 韓國外長康京和將于19日首訪日本 磋商慰安婦等歷史問題2017-12-18
- 日外相:日本2022年將競選安理會非常任理事國2017-12-16
- “覺得作為日本人恥辱”引爆日網(wǎng)絡(luò) 真相竟然是這么回事2017-12-15
- 日本人壽命報告出爐:男性平均壽命最長81.78歲,女性87.675歲2017-12-15
- 日本海岸1天又漂來5具尸體:赤裸或被繩索捆綁2017-12-15
- 美軍機舷窗砸中沖繩小學操場 導致一名學生受傷2017-12-14
- 價格與境內(nèi)的相差大 高價境外體檢究竟值不值?2017-12-13
- 日本擬參加美繞月空間站建設(shè)計劃 力爭首次登月2017-12-13
- 最新國際新聞 頻道推薦
-
美海軍飛行員曝遭遇UFO :沒有翅膀卻能高速飛2017-12-20
- 進入圖片頻道最新圖文
- 進入視頻頻道最新視頻
- 一周熱點新聞
已有0人發(fā)表了評論